Micro-Season: “White Dew On Grass” (2023)

September 07 – September 11 is the micro-season of “White Dew on Grass”.  This is the first micro-season of the season of White Dew.  All the micro-seasons within White Dew are:

  • White Dew on Grass (Sep 07 – Sep 11)
  • The Wagtail Calls (Sep 12 – Sep 16) 
  • The Swallows Leave (Sep 17 – Sep 21)

These seasons were established in 1685 by Japanese astronomer Shibukawa Shunkai. While they are specific to Japan, you can use them as a starting point to explore your environment.

To celebrate this season, we will learn a little bit about dew and then read haiku by Issa, Basho, and Buson.


What Is Dew

“Dew” is the term used to identify “the moisture that forms as a result of condensation”(1). Dew typically forms in the morning on objects near the ground.

The “dew point” is the temperature at which water vapor turns into water droplets. Generally, a lower dew point feels more comfortable. To illustrate this a little more, a dew point in the 50s feels pleasant, while a dew point in the 70s is unpleasant and indicates high humidity.

For more information about dew and humidity, check out our recent post on “Damp Earth Humid Heat“.

How Dew Is Formed 

Dew forms on objects that don’t conduct heat well. This happens because these objects lose heat rapidly and cool the air around them. This cooling effect causes water vapor to condense into water droplets on the surface of these objects.(2)

Air temperature and humidity are very important for the formation of dew.  Optimal conditions for dew formation include:

  • Warm days
  • High humidity
  • Light winds
  • Moisture in the soil, and 
  • Clear night skies that allow for cooling

Conditions that can disrupt the formation of dew include:

  • High winds –  High winds have the potential to mix air masses with different moisture contents.
  • Cold temperatures – Once the temperature reaches 32 °F (0°C) the condensing water turns into frost instead of dew.
  • Arid/dry climates –  Regions that have low humidity are less likely to have enough moisture in the ground or air to create dew.

The Symbolism Of Dew

In the World Kigo Database, Dr. Gabi Greves writes about the potential meaning of dew in Japanese literature. She explains that dew “has been used as a symbol of autumn in Japanese poetry since the Heian period. . . .Since it refers to something that loses its being when the sun starts shining, it is a symbol of the fleeting life itself. In Buddhism, death is just a step to another way of being, and the time spent with the ancestors is so much longer than the time spent here on this earth. Dewdrops are the perfect metaphor for the changes in the natural circle of all things, like the shells of cicadas.”(4)

Similarly, Leanne Ogasawara writes in 3 Quarks Daily

“In Japan, these pearly gems are not only treasured for their gem-like beauty, but they are also appreciated for their fleetingness; which, like scattering cherry blossoms, are likened to the transience of our human existence. For life, like the disappearing dewdrops in the morning sunlight, is too often cut short. In this way, dewdrops have been considered, since ancient times, along with “scattering flowers and fallen leaves” as a poetic metaphor for impermanence, or mujo.”

Ogasawara also writes, “That everything is in flux and that all must eventually perish is a sad but inevitable fact that somehow seems all the more apparent in this season of sparse autumn grass, disappearing dewdrops and sudden, passing thunderstorms.”

Who knew there was so much meaning in a tiny drop of water!

To read Leanne Ogasawara’s full article visit: “The Time Of White Dew (白露)” on 3 Quarks Daily.


Seasonal Haiku

The World Kigo Database tells us that “Dew” (tsuyu) is a general kigo for autumn. However, there are some variations including “first dew”, which references early autumn, and “frozen dew” or “cold dew”, which are associated with late autumn.

Dew can also be found in other seasons when placed next to different seasonal references like “winter” or “summer” and thus “dew” becomes “winter dew” or “dew in summer’.

In A Dictionary of Haiku, Jane Reichhold tells us that “morning dew” is an autumn kigo.

In The Five Hundred Essential Japanese Season Words as selected by Kenkichi Yamamoto, “dew”, “dew chill”, or “dew frost” are also listed as potential autumn kigo.

Now, with all this in mind, let’s read some haiku.


Issa

happily watching
the dewdrops forming...
a frog
(Translated by David Lanoue)
not thinking that
tomorrow I'll be smoke...
grassy dew
(Translated by David Lanoue)
this world of dew-
is yes, a world of dew
and yet…
(translated by Patricia Donegan)

This last haiku was written shortly after the death of Issa’s one-year-old daughter.

Leanne Ogasawara writes the following about on this poem, “I really like the translation since she emphasizes the sorrow of things. ‘Yes,’ says Issa, life is fleeting and precarious. filled with sadness. Like dewdrops fated to fade away in the morning sunshine, our lives are all too fragile. Yet even in knowing this, still the poet whispers ‘and yet…'”

Basho

trembling feeble
yet even more so with dew
lady flowers 
(translated by Jane Reichhold)
first mushroom-
just a few days into the season,
autumn dew. 
(translated by David Landis Barnhill)
without dropping 
its bright white dew, 
a bush clover sways 
(translated by David Landis Barnhill)

Buson

The dewy grass
silently cries
in the sunset
(translated by Allan Persinger)
I lift the lit
lantern up three times
amidst the dew
(translated by Allan Persinger)
A flash of lightning!
The sound of dew
Dripping down the bamboos
(Translated by R. H. Blyth)

R. H. Blyth writes this about this last haiku: “As Buson stands in the bamboo forest in the early morning, there is a flash of lightning; the whole of nature seems in a state of tension, the mind of the listener with it. At this moment of suspense, the drip-drip of dew falling through the bamboo grove is felt so deeply, it can hardly be called hearing.”


A Haiku Invitation

This week’s haiku invitation is to write a haiku or senryu using “dew” as inspiration.

Share your haiku in the comments below, or post on your own page and link back. I can’t wait to read what you write!


You can support this newsletter work by donating at “Buy Me a Coffee” or shopping at our bookstore.

Thank You!

Resources:

  1. “Dew”; National Geographic
  2. “Dew”; Wikipedia
  3. Jeff Haby, “The Forecasting Dew”; Weather.gov
  4. “Dew (tsuyu)”; World Kigo Database
  5.  Ogasawara, Leanne; “The Time Of White Dew (白露)” . 3 Quarks Daily 
  6. “Heart Sutra”; Encylopedia of Buddhism

Issa’s haiku were retrieved from HaikuGuy.com by David G. Lanoue and “The Time Of White Dew’ by Leanne Ogasawara.  Basho’s haiku was retrieved from Matsuo Bashō’s haiku poems in romanized Japanese with English translations. Buson’s haiku was retrieved from Foxfire: The Selected Poems of Yosa Buson and Haiku Vol. III By R.H. Blyth

84 thoughts on “Micro-Season: “White Dew On Grass” (2023)

Add yours

  1. Hi Mark, could you send some of that dew here. We’re in a heat wave this past few days, unusual for autumn here! Temperatures 27c-28c; almost too warm so best to be by the coast. 🙋‍♂️

    1. Hi Ashley, Its unusually warm here also! I think we are at the end of our heat wave and now we have several days of rain in the forecast. Have a good weekend and stay cool!

  2. Mark, Thank you again for all of your information and sharing of the masters haiku. I offer more close to home pairs. Two more at the title link…

    …white dew on grass…

    dew on silk
    this day; avoidance
    of the web

    After last night’s storm, in dawn’s hours; busy spider weaves, huge spiral web.

    © JP/dh//Jules

    1. Hi Jules, Thanks for sharing this one and the other two! I do think that “dew on silk” is my favorite out of the three with “tomato” being a close second.

      1. I’m not sure why I keep getting the notice to log in when I am already logged in when doing a reply on your (and some others sites)… I did refresh and nothing changed. So I’m not sure if this reply will show up.
        (When I do the requested log in…my side panel of comments from my dashboard shows up… and I can’t see half of what I’ve written… I copied my reply, logged out of your site and relogged in to get the reply section to show my icon…)

        I’m still hoping to get some red tomatoes … I think I may end up making some freezer sauces since they may all come ripe at the same time! 🙂

      2. Hi Jules, I am not sure what is happening with the comments lately. It’s very frustrating. If you hear anything about how to fix it, please pass the information along.

      3. I wish I knew. I’ve sort of figured out how to live with it. I know that even well versed folks in tech have been unhappy lately. WP needs to stop fixing what isn’t broken.

        If I learn anything, I’ll be happy to pass it on.

  3. Another winner! Thanks as always. I like Donagen’s translation, but my favorite is still by Sam Hamill. It seems to capture the pathos of the situation. I confess it has sometimes brought me to tears:
    This world of dew
    is only a world of dew–
    and yet . . . oh and yet . . .

    Here is my haiku for today’s post:
    cicada shell
    in dew-laden grass…
    canna lily blooms

    Peace,
    LaMon

    1. Thank you for sharing the alternate translation, LaMon. Both are heartbreakingly beautiful.

      I only know calla lilies so looking up canna lilies was a fun surprise!

  4. Hi Mark: This is great information. I intend to read it again later today. I like that morning dew is considered an autumn kigo. Issa’s poem about the frog watching the dew is wonderful.

    1. I agree about the Issa haiku. What a great image. I often wonder what was happening with Issa when he wrote some of his haiku. He has an amazing ability to convey a feeling and a scene with just a few words!

      1. Thanks, E. Actually, I notice the dew on the grass more in the summer than autumn. We haven’t had frost yet, but there have been a few dips in temps lately that says fall (and frost) is coming, ready or not. (And I’m not ready for cooler/cold weather). ~Nan

    1. Hi Nan, I really like “autumn morning” That one really works for me. I also appreciate your use of “and yet…”. I think that captures the essence of Issa’s haiku.
      “And yet . . “, might be a really good mantra to adopt. Hmmm, let me think about that.

      1. Mark, I often find myself using the words “and yet” any how so found so appropriate in Issa’s haiku and thought it seemed right for that moment. Glad you liked the “autumn morning” haiku. (Please delete the duplicate post if you can.)

    2. Wonderful poems Nan, I love the action of the dew in the trees which ties in so well with the harvest moon. I see the sparkles in your autumn morning!

      1. Thank you Madeleine. It’s so kind of you to say. We have maples who turn red early, or at least parts of the tree’s leaves turn red early when the dew forms, it gets cold, and then affects them.

      1. Thank you so much, Mark. Anything I write that can get compared to Issa makes me very happy indeed!

      1. Aww, thanks, Madeleine! I left the cat genderless to allow people to see it as their own or any cat. Ours is actually male and named Mojo.

      1. That’s odd, Jules, I see your comment and my reply from yesterday. WordPress has been really strange lately

      2. Sometimes on certain sites WP asks for me to sign in – when I am already signed into WP.
        Maybe WP was ‘messing around’ again?

        They need to leave alone what works….

  5. Hi Mark,
    Thank you for another wonderful collection of info and haikus, including the heart-wrenching Issa piece. Dew has always carried a positive connotation for me, whether as a descriptor in a story I’m reading or when walking barefoot in the grass. The latter inspired my contribution:

    plucking blades of grass
    from bare feet
    dewy morning romp

    1. Hi Tracy, what a fun scene you are setting with this haiku! I haven’t walked barefoot through dewy grass in a long time. I think I might be missing something!

  6. …and I once heard this one:
    “A world of dew
    and in every dewdrop
    a world of struggle.” ~Kobayashi Issa.

    Thanks for making this week’s invitation so rich. I just published my meager offering but with as much emotion as I can muster.

    1. Hi Selma, I think I have heard that one by Issa also. So much poetic inspiration found in dew!
      Thanks for linking up and sharing your other haiku and poems from your book. I tried to comment on your page and I am not sure it worked. Anyways, thanks again for adding to this week’s conversation.

      1. Sure you have. 🙃 😉 poetic inspiration travels far. You’re the best 👏🏽

        My page: yes, the comment is right there. Thanks so much for that. I appreciate you Mark. Blessings.

    2. Hi Selma: thank-you for posting. It’s a wonderful poem. I think I saw it once last year. It’s comforting in a way…somehow we get through it:)

Leave a reply to Cindy Georgakas Cancel reply

Website Built with WordPress.com.

Up ↑

Discover more from SeasonWords.com

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading