Week 45 – First Winter

November 06 – Nov 12 is the 45th week of the Gregorian calendar.  During this week we move into the Solar Term of First Winter.  This week also sees the end of the microseason “The Maple and the Ivy Turn Yellow (Nov 02 – Nov 07) and the beginning of the microseason “The First Camellia Blossoms” (Nov. 08 – Nov 12). 

The selected haiku for this week were written by Basho, Issa, Baishitsu, Reichhold, and Kerouac.


The 24 Solar Terms – First Winter

The 24 solar terms were created by farmers in ancient China  (206 BCE and 24 CE) to help guide their agricultural activities. Each solar term is 15 days long and is based on the climate around the city Xi’an, which was the capital of the Han Dynasty (206 BCE to 220 CE). (2)

First Winter (Nov 08 – Nov 22) is the 19th Solar Term of the year, and it is the first of the winter solar terms. An alternative translation of this season is Start of Winter.(3)

At this time, all the crops should be harvested and stored for the cold months.  Some activities that are associated with this season include:

Eating dumplings: There is a legend that says near the end of the Eastern Han Dynasty (CE 25-220), Zhang Zhongjing protected the people of the Henan province from a typhoid epidemic and frostbite by making them mutton, hot pepper, and herb dumplings.  The dumplings are said to increase the body’s temperature and protect from the cold.(3) 

Eating Chinese pumpkins:  These pumpkins are also called wogua, and are common in Northern China. The pumpkins are harvested in summer and then eaten during this season.(3)

Sacrifices to the Ancestors: This tradition seems specific to the “people of the Manchu Eight Banners and Han Eight Banners in Benxi of Liaoning province.”(3) The sacrifices to the ancestors include lighting incense and making offerings. 


The 72 Seasons

The 72-season calendar was established in 1685 by Japanese astronomer Shibukawa Shunkai.  Each season lasts for about 5 days and offers “a poetic journey through the Japanese year in which the land awakens and blooms with life and activity before returning to slumber.”(4)

This week contains the end of the micro-seasons of “The Maple and the Ivy Turn Yellow” (Nov 02 – Nov 07) and the beginning of “The First Camellia Blossoms” (Nov. 08 – Nov 12).

About the Camellia

The Camellia is an evergreen shrub or bush that is a member of the Theaceae, or tea family, of plants.  The camellia is native to eastern and southern Asia and can grow up to 66 feet (20 m) tall.  The camellia flowers are usually large with 5 to 9 petals. Different products made from the camellia plant include cooking oils, teas, and anti-inflammatory medicines.  You can read more the camellia here.


Astronomical Season

November 12 is the the last day of week 45 of the Gregorian calendar. On November 12th, there have been 50 days since the autumn equinox (Sept 23, 2023) and only 39 days until the winter solstice (December 21, 2023) in the Northern Hemisphere. In other words, we are now closer to the winter solstice than we are to the autumn equinox, which puts us in the winter season for both the Solar Terms and 72 season calendars.  

For the meteorological and astronomical seasons, we are still in autumn.  Meteorological autumn continues until the end of November and astronomical autumn continues until the winter solstice (December 21, 2023)

There are 128 days until the vernal equinox (Mar 19, 2024). 


Seasonal Haiku 

In The Five Hundred Essential Japanese Season Words as selected by Kenkichi Yamamoto, the “sasanqua”, “tea flowers”, and “flowers out of season” are early winter kigo. “Sasanqua” is another way to reference the Camellia sasanqua.

In A Dictionary of Haiku by Jane Reichhold “winter bushes” and “evergreens” are relevant kigo for this week. These kigo are listed under the heading of Winter and the category of “plants”. If we look under the heading of Winter and category of “livelihood”, we also find “drinking tea” as a relevant kigo. 

Now with all this in mind, let’s read some haiku.


Basho

opposing leaves 
the flowers of the camellia 
are indifferent
(translated by Jane Reichhold)
The wooden stamper. 
What it was before – 
a camellia, or a plum-tree? 
(translated by Dmitri Smirnov)
against the brushwood gate 
it sweeps the tea leaves: 
windstorm.
(translated by David Landis Barnhill)

Issa

"No warmth in this house!"
the stuck-up
winter camellia
(translated by David G. Lanoue)
snap and crackle
the camellia blooms
the coal fire smokes
(translated by David G. Lanoue)

Sakurai Baishitsu 

a camellia falls –
cock-crow and another
camellia falls
(translated by William J. Higginson)

Reichhold

morning light
the taste of snow
in thin tea
seeds scattered
around the evergreen trees
a complete circle

Kerouac

Hot tea, in the cold
  moonlit snow–
a burp

Haiku invitation

This week’s haiku invitation is to write a haiku or senryu about contrasting images. For example, during “The First Camellia Blossoms” we are noticing that there are flowers blooming in winter, which seems out of place. Or, as we see in Reichhold’s and Kerouac’s haiku we have hot tea and coldness of snow.  

Share your haiku in the comments below, or post on your own page and link back to this post. I can’t wait to read what you write!  


You can support this newsletter work by donating at “Buy Me a Coffee” or shopping at our bookstore.

Thank You!

About the Haiku

Basho’s haiku were retrieved from “Matsuo Bashō’s haiku poems in romanized Japanese with English translations” Editor: Gábor Terebess.  Issa’s haiku were retrieved from David G. Lanoue’s Haiku Guy.  Jane Reichhold’s haiku were retrieved from Dictionary of Haiku. Jack Kerouac’s haiku were retrieved from “Jack Kerouac Collected Haikus”; Terebess Asia Online. Baishitsu’s haiku was retrieved from The Classic Tradition of Haiku: An Anthology edited by Faubion Bowers. 

References

  1. “ISO 8601”; Wikipedia
  2. “24 Solar Terms”; ChinaHighlights.com
  3. “24 Solar Terms: 8 things you may not know about Start of Winter”; ChinaDaily.com
  4. “Japan’s 72 Microseasons”; Nippon.com

71 thoughts on “Week 45 – First Winter

Add yours

  1. We are getting a new chill this weekend. Down in the 20’s at night!! Brr

    Mark, here’s the first of three at;

    …first winter…

    safe abed
    onion sets ready
    for winter

    Those last few nice days in October, a harvest of onion scallions.

    © JP/dh (Jules)

    1. Hi Jules, We had freezing rain and snow for the past couple of days. Our forecast is also calling for nights in the mid 20s. Winter is coming.
      Thanks for sharing your pairs. A wonderful collection for this week!

      1. Hi Jules:
        I read your poems and I really like them. They are full of imagery. The last two especially resonate, “…a winter dream…” and
        “Autumn Blush…” Very lovely:)

  2. Wonderful salute to winter moments, Mark. Here in the U.S. I am accustomed to associating camellias with the flowering shrubs, which I so love. This was a good reminder of the key aspect of camellias in China, the tea of course.

    1. Hi Jet, Thanks for the comment! I do enjoy learning about how different plants show up in different parts of the world. I am pretty sure that camellias won’t survive in the wild up here in Northern New England. However, I not 100% sure of that. I might need to go do some research.

  3. Thank-you so much for your post Mark. I didn’t know too much about camellias but have always admired them. I am embarrassed to say I didn’t realize they bloomed in autumn and fall. I love the poems about tea, thank-you for including them. Reichhold’s poem is beautiful, ” …a taste of tea in thin ice…” and Kerouac’s poem is a delight. I also really enjoyed the legend about the people from Henan Province in China, so many years ago eating these special dumplings which protected them from contracting typhoid during an epidemic (and also protected from frost bite. )

  4. Thank-you Mark, for this place where we can exchange our ideas and thoughts and verses.

    Here are mine:

    forgetting to make coffee
    three hibiscus petals
    float in my cup

    the aroma awakens
    the ole’ puppy

    It rarely snows in the bay area. Two years ago, before Christmas it snowed for a few weeks. The snow was so thick in the hills of Berkeley, families were sledding down Mt. Tamalpais. From where we live (not too far away,) in the distance you could see snow at the top of Mt. Diablo.

    camellia petal
    a drop of snow
    into the rumpled
    tomato patch

    I have just discovered that several kinds of Japanese camellias thrive here in Northern California, in the fall and winter. I am looking forward to planting several.

    sasanqua
    “apple blossom”
    rosy under the shade of a pinetree

    1. What a wonderful collection of poems, Madeleine!

      Personally, I don’t understand/think you need “apple blossoms” in the last one. It’s so glorious without it. People have to look up words in haiku all the time if you are worried about sasanqua.

      1. Hi Maddy,
        I agree that this a a great collection for this week! You must let us know how if you plant camellias next year and how they do.
        I am also re-reading your last haiku with Eavonka’s comment in mind. I do wonder how it might sound removing “apple blossom” . Perhaps even:

        sasanqua blossom
        rosy
        under the pine tree

        Thanks and I hope you are okay with me playing with you haiku!

      2. Hi Mark:
        That is a lovely idea, too! Lol! I love “rosy under the pine tree”.
        Not at all, you and Eavonka have been so much help!

      3. *I mean, yes I am more than ok with you playing and improving my haiku!
        I so appreciate yours and Eavonka’s suggestions:)

    2. Maddy,
      These haiku are excellent, and your explanations make them even more special. I like that you used ‘sasanqua’ in one of them.
      Mark’s posts are always so enlightening. They are a joy to read and interact with. ~Nan

      1. Thank-you for the lovely feedback Nan. I like that word sasanqua, too:). I agree his posts are very enlightening. Quite true, they are a joy to interact with:) Mark has set up such a lovely blog for us to share our writing. It’s a joy too, to interact with all of you and the wonderful poems you all write.

    3. Exiting to have fun weather – but hopefully the snow didn’t cause to many delays or hardship.

      When I lived in Indiana we didn’t get that much snow. But when we did everything had to shut down.

      Always nice to learn of new native plants ~ good luck with them.

      1. Thank you for kind words, Jules. I just saw your commentary. I am sorry I missed it before:/

  5. cold rain
    in my mug
    earl grey

    I took an old poem, and I minimalized it. Perhaps it’s actually too short? Or is it just right? The Goldilocks dilemma.

    1. Hi Eavonka, So interesting your comment about editing and whether the poem becomes too short. At my haiku group the other night we were reading translations of Basho’s “old pond” and there was one translation that read:
      pond
      frog
      plop!
      (tr. James Kirkup)
      We talked a lot about this. Too short, or does the brevity add to space to the poem. The group was undecided.
      Thanks for sharing! I hope you have a good weekend.

      1. Hahaha, that insanely short version of the world’s most famous haiku made me laugh so hard. I confess that, without knowing the original, I wouldn’t even call it a haiku. 😂 It’s these kind of discussions that I find really rock my haikai learning!

  6. Loved Issa’s “snap and crackle” best. Here is a contrast between dry and wet. I wrote it this morning as I looked out of my study window:
    late Autumn rains
    falling on parched ground–
    ‘ahs’ all around
    LaMon

    1. Hi LaMon, I do like Issa’s “snap and crackle” haiku. There are so many layers in those short line. It’s cold so you need a fire and yet there is a flower blooming. Coal is formed from dead plant matter and yet the flower is just growing. So good!
      Great haiku for this week! Did you write this before or after the reading the prompt? What an amazing coincidence if you wrote the haiku first!

      1. Hey Mark, I sometimes use a search to go through my past haiku for a poem that will work with your prompt, but this time, I had not gotten around to it. Then we had the much needed rain on Saturday, so I wrote the haiku and realized that it fit the prompt for this week.

  7. Thanks, Mark, for another informative post about the camellia and the seasonal changes. Clicking on the link, I realize it has been over a year of reading your posts (and writing haiku to your prompts. Thanks, too, for keeping me writing haiku (and thinking outside the box). Here’s a few that mixes seasons, I hope.

    hot-house roses arranged
    in the bride’s bouquet
    –snowy wedding
    ~Nancy Brady, 2023

    shoveling snow…
    she warms her hands
    on a hot cuppa
    ~Nancy Brady, 2023

    https://nbsmithblog.wordpress.com

    Will be back to read everyone else’s soon.

    1. Hi Nan, It has been over a year already! I am amazed at that too. Where does the time go?
      I am really enjoying the “hot-house roses”. I think I am drawn to the idea of a snowy wedding. You don’t often hear of that. I have been thinking about putting together a midweek Instagram post with a few haiku submitted to the prompt. Would you be okay if I do something with “hot-house”? I know that might get in the way of some submission rules, so I totally understand if you would prefer I don’t.
      Thanks again!

      1. Mark,
        Thanks for your compliments on my hot-house roses ‘ku. I wouldn’t mind if you used it on Instagram because I always consider any haiku I post here as published. My ROT is If I submit it elsewhere, it’s because the journal allows previous publication on a social media site (like Twitter, for example). So, yes, feel free to use if, but let me know so that I definitely update my file of published haiku with details. I hope I am making sense. ~Nan

      2. Hi Nan, Yes that makes sense and I will let you know. Are you on IG or Threads? I can’t remember. I do have one question, what does ROT stand for?

      3. I don’t have a Instagram account and don’t even know what Threads is (just Googled it and I know now, but no I don’t); however I am on Twitter (X).

        ROT stands for Rule of Thumb; maybe it was just something my pharmacy profs used to explain certain concepts.

      4. Thanks for getting back to me on this. I am going to share it tonight and I will tag on X.

        ROT makes perfect sense now! My brain kept on thinking about ROI (Return on Investment) and I could think on a T word that would work.

    2. These are very lovely poems, Nan. “…snowy wedding…” poem resonates. I love the contrasts and imagery of both poems!

      1. Angie, I had been wanting to say how beautiful your haiku is, how much it adds to this season, like Mark said above. I saw on your blog, that your mother had recently passed away. I know all our hearts go out to you in this time of sorrow. You are in my thoughts and prayers.

  8. Oh, Maddy, thanks, that’s sweet of you to say. On the other hand,I have files and files of haiku that have been rejected multiple times or only make sense to me. I think that Mark’s open invitation to write haiku is making us all better at our craft.

  9. Nan, all these rejections make us better writers, too. Yes, such a wonderful place to write and practice our haiku…practice makes perfect!

    1. Maddy,
      Are there any perfect haiku besides Basho’s frog haiku? No matter how many or how long I write haiku (or any poem for that matter), I am always amending/changing/trying to perfect them, or so it seems.
      Recently I was going through some old haiku looking for one that seemed perfect for this column, and I read one that I had written several years ago and wondered what I meant by it, what I was trying to convey. It took me some time to figure it out (I had my own aha moment), but I finally realized what I was trying to say. Weird, huh?
      ~Nan

Leave a reply to Eavonka Cancel reply

Website Built with WordPress.com.

Up ↑

Discover more from SeasonWords.com

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading