Week 52: Winter Moon

December 25 – December 31 is the 52nd week of the Gregorian calendar.  The Solar Term for this week is Winter Solstice (Dec 21 – Jan 05), and the micro-seasons for this week are “The Common Self-Heal Sprout” (Dec. 22 -Dec 26), and “The Deer Sheds its Antlers” (Dec 27 -Dec 31).

The haiku selected for this week are written by Basho, Issa, Buson, Reichhold, Kerouac, and Rosenstock.


The 24 Solar Terms 

The 24 solar terms were created by farmers in ancient China  (206 BCE and 24 CE) to help guide their agricultural activities. Each solar term is 15 days long and is based on the climate around the city Xi’an, which was the capital of the Han Dynasty (206 BCE to 220 CE).(1)

This week, we are in the Solar Term of Winter Solstice (Dec 21 – Jan 05).  The Solar Term of Winter Solstice is the 22nd Solar Term of the year. 

Dongzhi Festival

The Dongzhi Festival, also known as the Winter Solstice Festival, is a traditional festival that began in the Zhou Dynasty (1045 BCE –256 BCE).  Dongzhi translates to “winter’s extreme” is believed to be the turning point of winter.  Dongzhi marks the beginning of longer days and shorter nights that occur after the solstice.(2,3)

Families often celebrate Dongzhi by gathering together and eating warm and hearty meals.  Some of the traditional foods for this festival are dumplings, wontons, mutton and vermicelli soup, and nine-layer cake.(2,3) 


The 72 Seasons

The 72-season calendar was established in 1685 by Japanese astronomer Shibukawa Shunkai.  Each season lasts for about 5 days and offers “a poetic journey through the Japanese year in which the land awakens and blooms with life and activity before returning to slumber.”(4)

The micro-seasons for this week are “The Common Self-Heal Sprout” (Dec. 22 -Dec 26), and “The Deer Sheds Its Antlers” (Dec 27 -Dec 31).

A challenge in translation 

The 72 Season App, which was created by the Utsukushii Kurashikata Institute, is my primary reference for information about the micro-seasons. However, I also refer to other sites like Nippon.com to gather other perspectives.  Most of the time, the sites are aligned in their translations about the seasons.  But for the season that spans Dec 27 to Dec 31, there is a discrepancy.  The 72 Season App titles the season “The Elk Sheds its Horns”, while Nippon labels the season “Deer Shed Antlers”.  While this may seem like a small difference on the surface, it highlights why translating texts between languages can be difficult.

Let’s now take a minute to explore the differences between horns and antlers, and then deer and elk.   

Horns or Antlers? 

Horns are associated with animals in the Bovidae family including cows, bison, and mountain goats. Horns are permanent, have a core of bone, and are made of keratin, which is the same substance that makes up our fingernails. Horns can grow on both males and females of some members of the Bovida family.(6)

Antlers are associated with animals in the Cervidae family including elk, moose, and deer.  Antlers are shed yearly, are made of bone, and grow off a pedicle.  A pedicle is a spot on the top of the animal’s head from which the antler grows.  Antlers typically only grow on males.(7)  

So, here is the first challenge in translation.  Horns and antlers are different. They are different in structure and the animals that they form on. Since both micro-season translations reference the shedding of something, this would point to “antlers” being the correct translation.  Horns are permanent, and antlers can be shed.  

Elk or Deer?

Elk are typically found in the northern forest of Eurasia and are known to inhabit parts of China.  Since China’s Solar Terms provided the foundation for the 72-season calendar, it is possible that when Japanese astronomer Shibukawa Shunka adapted the calendar, he could have wanted to keep the imagery of the great elk as the “embodiment of the midwinter cold of a faraway land”.(4).

The Sika Deer (Cervus nippon) is a deer species native to Japan.(8) This species is also known as the Japanese Deer or the Northern Spotted Deer.(9)  The Sika Deer were once considered a sacred animal and are still honored to this day. 

In the World Kigo Database, Chris Drake explains the importance of the deer in Japanese culture by stating. 

“[D]eer were sacred in Japanese shamanism, and the deer in the Nara park are believed to be manifestations of the three main gods of the nearby Kasuga Shrine: they act as messengers for these gods and also carry the gods when the gods want to travel between this world and the other world.

The Nara deer park is also revered by Japanese Buddhists as the manifestation in Japan of the deer park in Sarnath, India, where Shakyamuni Buddha preached his first sermon.”(11)

When creating the 72 seasons, Shibukawa Shunka would have been more likely to see deer around than elk.  Also, because of the cultural significance and abundance of Sika Deer in Japan, it could easily be argued that it is likely that this season would focus on the deer. However, the hypothesis that Shibukawa Shunka wants to reference elk because they are the “embodiment of the midwinter cold” is a compelling one.  Although, I am not sure if it fits with the calendar’s focus on the local environment.


Astronomical Season

December 31, the last day of week 52, is the 10th day past the winter solstice. This means we are in early astronomical winter. 

Cold Moon (December 26)

December’s full moon occurred on December 26. This full moon is sometimes referred to as The Cold Moon. The writers at The Farmer’s Almanac tell us the Cold Moon is “a Mohawk name that conveys the frigid conditions of this time of year when cold weather truly begins to grip us.”(12)

 Some other names for December’s full moon include:

  • Long Night Moon from the Mohican
  • Drift Clearing Moon from the Cree
  • Moon of the Popping Trees from the Oglala 
  • Snow Moon from the Haida and Cherokee 
  • Winter Maker Moon from the Western Abenaki, and 
  • Moon When the Deer Shed Their Antlers from the Dakota

The next new moon is on January 11 and the next full moon is on January 25. 


Seasonal haiku

In The Five Hundred Essential Japanese Season Words as selected by Kenkichi Yamamoto, “winter moon” is a relevant kigo.  Also, since the end of this week is December 31, “New Year’s Eve” and “the close of the year” are relevant kigo. 

Since the cycle of the year is different in the lunar calendar and the Gregorian calendar, the authors of The Five Hundred Essential Japanese Season Words provide us with this guidance for using New Year’s in haiku.

“In the old lunar calendar, the 1st day of the 1st month coincided roughly with the beginning of spring, and hence the New Year’s celebrations and observances took place during the first two weeks of spring. Many season words today still carry both meanings for traditionalists. But with the adoption of the Gregorian commercial calendar in 1873, the haikai community decided on a compromise: Season words specific to celebrating the New Year moved into a special “fifth season” (roughly equivalent to 1-15 Jan), and those that pertained to early spring (roughly, Feb) stayed in early spring.”(13)

Jane Reichhold’s A Dictionary of Haiku contains a list of season words in English that focus on her experiences in North America.  Because of this, Reichhold has various Christmas-related haiku such as “Baking for Christmas”, “Christmas Carols”, or “Christmas Day”.  All these would be relevant for this week. 

Now with all this in mind, let’s read some haiku.


Basho

New Year’s festival
I’d like to celebrate it in the capital
with a friend
(translated by Jane Reichhold)

In The Haiku Seasons: Poetry of the Natural World, William J. Higginson states, “In Basho’s day The New Year roughly coincided with the beginning of spring”.  So when Basho references New Year’s he is talking about early February. However, I thought this haiku would fit well in this week.

Issa

over one wall
the sea wind blows...
winter moon
(translated by David G. Lanoue)
the winter moon
on my lap...
mountain home
(translated by David G. Lanoue)
a cold moon
facing the cold
mountain temple
(translated by David G. Lanoue)

Buson

In the stillness
an oak tree’s spirit —
the winter moon
(translated by Allan Persinger)

Reichhold

cash crop
Jesuit priests peddle
Christmas trees
Christmas
a sleigh draws homeward
all my thoughts

Kerouac

Big drinking & piano
   parties–Christmas
Come and gone–

Rosenstock

a winter moon
came out to play
alone

Haiku Invitation

This week’s haiku invitation is to write a haiku or senryu referencing either a winter moon or Christmas.  

Share your haiku in the comments below, or post on your own page and link back to this post. I can’t wait to read what you write!  


You can support this newsletter work by donating at “Buy Me a Coffee” or shopping at our bookstore.

Thank You!

About the Haiku:

Basho’s haiku were retrieved from “Matsuo Bashō’s haiku poems in romanized Japanese with English translations” Editor: Gábor Terebess.  Issa’s haiku were retrieved from David G. Lanoue’s Haiku Guy.  Buson’s haiku was retrieved from Foxfire:The Selected Poems of Yosa Buson. Jane Reichhold’s haiku were retrieved from Dictionary of Haiku.  Kerouac’s haiku was retrieved from Kerouac’s  Book of Haikus.  Gabriel Rosenstock’s haiku was retrieved from Haiku Enlightenment by Gabriel Rosenstock. 

Resources:

  1. “24 Solar Terms”; ChinaHighlights.com
  2. “24 Solar Terms: 9 things about winter solstice”; ChinaDaily.com
  3. Dongzhi Festival; Wikipedia
  4. 72 Seasons App
  5. “Japan’s 72 Microseasons”; Nippon.com
  6. O’Brian, Bill; “A dozen facts about antlers”. U.S. Fish and Wildlife
  7. Brazil, Mark; “Japanese Sika Deer”: JapanExperience.com
  8. “Sika Deer”; Wikipedia
  9. “Nara Park’: Wikipedia
  10. “Deer sheds antlers”; US/Japan Cultural Trade Network
  11. “Deer(shika)”; World Kigo Database
  12. “Cold Moon: Full Moon in December 2023”; Almanac.com
  13. “The New Year”; The Five Hundred Essential Japanese Season Words. Selected by Kenkichi Yamamoto. Translated by Kris Young Kondo and William J. Higginson

Support our work while shopping for your favorite books on Bookshop.org

158 thoughts on “Week 52: Winter Moon

Add yours

    1. Good morning Mark and all…still morning in Northern California, lol and around 9 am here. It’s misty and pretty beautiful to look at. I love your poem. It’s very peaceful and causes one to reflect. I really like the prompts of “Christmas” and “Winter Moon”. I did one on both. (The poem I wrote about winter moon, is a little noisy:)

    2. Well said, Mark. It does seem as if there is a hush this time of year, especially the week between the two holidays as if everyone is taking a deep breath. I love this ‘ku.

  1. winter moon shines
    from dark sky through a window…
    grandview hospital

    I wrote this haiku at 4:30 yesterday morning at the hospital where my wife had had successful cervical surgery. I made one change for today, e.g., “winter” for “full”.

    Peace, LaMon

    1. Hi LaMon, Glad to hear that everything turned out well with the surgery. Even routine surgeries are stressful.
      Wonderful haiku that seems to capture a moment in time.

    2. Hi LaMon: It’s wonderful that your wife’s cervical surgery was a success. This is a beautiful and touching haiku, “winter moon shines” to express your feelings of relief and subsequent joy…the transition from “…dark sky…” is very relevant. And the last line…perfect, as well. (I agree with Mark and about it capturing a moment in time.) 🙂

  2. Good morning Mark and all ~
    I still have some conductivity while ‘away’ though I had some issues getting on this morning. I do plan to write ‘new’ material- however being that this prompt fits into something I already wrote…yesterday (12.28). My post has images and info I want to share that first; please enjoy;

    Cold Moon ‘23 (12.28.23)

    rising moon
    glowing orange; huge
    at seven

    East coast vision in last night’s clouds, barely waning, still so big and full.

    © JP/dh ~Jules

    1. This one is fun! I like the idea that we can see the coming of the New Year. Or that we can’t because it is too dark. There are potential metaphorical layers here,

    2. I like the ‘ghost moon’ Griffin. As foggy and misty as it is here right now, I certainly understand why you could only get a glimpse of the moon. I doubt I will even get a glimpse of it tonight.

  3. Mark,
    I enjoyed your verse. Though I did not see the moon the last two nights. Sometimes if the timing is right I can see the moon though our skylight.
    I hope to take some walks… on the ship we’ll be on soon, and perhaps see the moon in a ‘Southern’ light 🙂

    I alreay put in Cold Moon ’23 so I’ will just put the two new verses here (it will be a trio at my site).

    Winter Moon Trio

    …children of…

    family
    honored name after
    …fawn, doe, buck

    The core of the surname I’ve read also means ‘heart’, funny that deer, dear.
    ~
    Goddess

    lace covered
    red orange, Luna
    was sky dressed

    Luna smiled with grace, not embarrassed by her beautiful nakedness.

    © JP/dh ~Jules

    1. I didn’t see the moon last night either…my daughter commented on how beautiful it looked and by the time I got out there…it was gone. Oh well! These are lovely. The Goddess poem is breathtaking. (Jules, I wonder what the third line would read like if you take out “was” at the beginning of the last line.)
      (A good point, Jules…I remember when I was little, they referred to nakedness as being in your “birthday suit”. lol.

      1. Maddy – It could be written either way – I write as I see things. ‘was’ was because it was 😉

        Ah yes – our birthday suits … I wonder who it was that believed we should be so shy…? I remember visiting Maui… we never did end up finding the infamous ‘red sand’ beach – though I don’t know if we would have disrobed just to see it (and the people enjoying the ‘fresh’ air.

    2. Hi Jules, Are you getting ready to go on a cruise ship? The star gazing could be amazing if you get to go out on the catwalk after dark, and there is a place where the lights from the ship aren’t to bright. Have a great time!

  4. I heard a frog singing the day before Christmas. (lol:)

    winter moon
    his song rings clear
    through the mist

    I was discussing “Soup” and “Relaxing” during Winter Solstice with Jules yesterday, on last week’s post and this popped in my head. I commented that I felt she helped me with this one. Jules mentioned how we help each other:

    wrapped up
    in a beautiful fog
    Christmas

      1. Awwww! 🙂 Thank-you, Eavonka…warmed my day!
        …It makes it that more special that Jules was involved. 🙂

    1. Madeleine,
      Jules is one of the most helpful, generous poets I have been privileged to know for 13-14 years. She always maintains how we all help each other, and it’s true. Haiku poets, I’ve found, are generally generous about helping other poets make their haiku sing.
      Speaking of which, while I like both of your haiku, your second haiku is so good; you paint quite a picture of the fog and Christmas intertwined together. Love it! ~Nan

      1. Hi Nan: Thank-you for such a lovely response. I agree with you about Jules being generous and helping others. Yes, I have noticed that to be true about haiku poets helping other poets. Thanks for the feedback about the Christmas poems. You are all so generous and helpful 🙂

    2. Hi Maddy, I will join in with the positive comments for “wrapped up”. It is so good.
      I also like the one inspired by the frog. I was reading it and pretending I didn’t know about the frog and I really like it. There is some mystery there. Who is “he” and why is he signing in the mist.

      1. Thanks Mark. I love it. I really appreciate your input. Haiku’s are so wonderful that way because as you are pointing out, it’s up to interpretation. Its always great reading the responses to each others’ poems. 🙂

      2. Hi Mark…I was also thinking it could be the moon singing in my poem which is very different from the moon in your splendid haiku, who is very silent in his enjoyment of this time of year! Thank-you for these posts… Thank-you for brightening our lives through all the seasons!

      3. Hi Mark:
        I am sorry for being so confusing. But I had written about the frog singing in the mist a few days before and when I saw that the prompt included “winter moon”, I replaced the frog with winter moon…I am very happy that you included Christmas prompt.

    3. Maddy,

      I am honored to help inspire your writing. I especially like the frog one….because I one of my collections is of the little critters.
      After over 40 + years you name the medium and I probably have a frog in it! I do have some frogs in the gully and creek near my home. But I haven’t heard much of them since winter started.

      1. Jules, I recently found some sweet things about frogs. I would love to share them! 🙂

      2. If you are able to go to my blog and leave a brief comment or 🙂 …I believe I will have access to your email (which I will not share) and we can email each other.

        I know that in many cultures frogs are lucky 🙂 “In Japan, the frog, (kaeru), is symbolic of fertility and good fortune, and as the word in Japanese means “to return”, frogs can be linked with things/or people returning to their place of origin.” 🐸

        Thank you for thinking of me ‘Breep’

      3. Maddy I can’t figure out how else to get this into the other thread about the Maui…
        This was inspired because you thought there was a haiku in there… so here it is;

        for Maddy – from a twenty year old memory; …red sand…

        red sand beach
        birthday suit option
        moon blushes?

        © JP/dh

      4. I am honored. This is a very lovely haiku, Jules. It made me smile and giggle too! 🙂

    4. Hi Maddy,
      I am a behind on picking a haiku for my IG account. But would you be okay if I use “Wrapped Up”?
      If you are okay with that, for acknowledging your work would you still use your full name “~Madeleine Kavanagh” and then any socials?

  5. Mark, yours, Eavonka’s and LaMon’s input was so helpful last week. To tell you the truth I had never heard the term “Phrase/Fragment” until Eavonka mentioned it:) I feel it’s been helping a lot. It’s been a lot of fun moving around the three lines… I was looking on the internet a few days ago and found a little more information. I can post the link later on if you would like to see it.

    I really like both Issa’s and Buson’s “Winter Moon” poems. Thank-you for including “the Dongzhi Festival”. I liked reading about the elk and deer and especially the Japanese Sika deer.

    1. Hi Maddy, Thanks! Feel free to share a link to an article that you think would be helpful for others. I always enjoy reading different perspective on the art of writing haiku.

      1. I thought you would appreciate that it was from Jane Reichold’s! Happy New Year to you and all!

    1. Dave, this is a great haiku. I also like it has a double meaning…the natural winter moon …and then revealing the true mystery! 🙂

  6. cold moon
    a lone crow flies
    in its light

    I decided to go with the full moon since this is what I saw when I turned my Christmas lights off that night.

      1. Thank you so much, A J (what name do you go by?). I like being evocative so much I used to use Eavocative as a user name. 😂

      2. Hi Eavonka, I am smiling about the fact that your user name used to be Eavocative. That is pretty creative! I am really enjoying this haiku. I like the contrast here with the light from the moon, the dark of night, the dark of the crow, and the spotlight on the crow flight.

      3. I appreciate your kind comments, Mark, they mean a lot to me.

        Many people don’t know my name is pronounced E-a-von-ka (long E, short a). So it’s really fun to say E-a-voc-a-tive. Hehe.

  7. Like Maddy’s surprise frog singer, here’s another phenology-tinged poem:

    cold moon
    warms the earth
    early hepatica

    Actually saw a lone hepatica in bloom Wednesday in the NC foothills

    1. Wow, Griffin…like Maddy’s frog, this haiku works, but is still a bit scary to hear about. On the other hand, I remember writing haiku about pansies blooming in January a few years ago. I thought they’d died out in late summer only to find them blossoming in snow. ~Nan

    2. Hepatica is one of those spring ephemeral flowers that my naturalist group goes looking for in the spring. Amazing that you notice one last week. North Carolina is a very different climate than northern Vermont!

      1. Hi Griffin: I lost connectivity earlier on while replying to you and Eavonka. It’s back on now. This is so interesting… I wasn’t sure which plant was “hepatica”, I looked it up. (lol.) …A great sounding word, too. They are beautiful! What a wonderful sight it must have been to behold, especially at winter time, I would think! …Scary can be a good thing because it begs the question of “why”? I have a feeling it’s a positive answer. 🙂 I do really like the contrast of “cold moon” and warm earth, helping to produce an early hepatica. 🙂 It’s a beautiful poem, too!

    3. Dear Griffin,
      I will have to look it up, but when I read hepatica, one of the first things that came to my mind (that is, my pharmacist’s mind) is the liver and the old over-the-counter remedy Sal Hepatica. I only remember the one time my Dad took it, and I won’t go into specifics, but it was memorable. I don’t even know whether it’s made any more, to be honest. I wonder…well, I am off to do some quick research on hepatica, Sal Hepatica, and the liver. ~Nan

      1. Addendum: Well, I was right and wrong about hepatica, the flower, not Sal Hepatica. Hepatica (liverwort, liverleaf) is a small flower blooming in the early spring (I see them about the same time as crocus begin to bloom…so maybe the milder temps in the North Carolina caused it to bloom early this year). It was named because of its three-lobed leaf resembled the human liver (or so it was thought).

        Sal Hepatica has nothing to do with the flower, but it was used (now, it has been discontinued) primarily as a saline-type of laxative but also to help the liver. Better, safer laxatives have replaced its usage and thus finally discontinued by the manufacturer. It was on OTC pharmacy shelves into the late 1970s because as a first-year pharmacy intern in the pharmacy, one of my tasks was to front the merchandise on the shelves daily. I learned about many OTC products this way…TMI! More than you wanted to know, I am sure. ~Nan

      2. Hepatica is one of my favorite spring ephemerals, maybe because you often have to be intentionally looking for it to find it. Buttercup family (Ranunculaceae); Two species, americana here in the foothills, acutiloba up in the mountains. Called liverleaf because of the lobed leaves. According to the Medieval Doctrine of Signatures, it should be useful for liver ailments!

        Liverwort is a large group of non-vascular plants, a different phylum (more similar to mosses) but also well worth intentionally looking for in moist beds next to moss on tree bark. Weird little plants!

      3. Thanks, Griffin. That makes sense. I think that’s the flower that blooms down the street at the church on the corner I pass going to the library and post office.

  8. This is wonderful, Eavonka! … The juxtaposition of the “cold moon”, emitting enough “light” to help guide the lone crow. It’s very lovely and mysterious, too. 🙂

    1. Thank you, Maddy. Juxtaposition is at the heart of haiku, and I’m so glad you saw that. The beauty of this form is that it is meant to leave room for different readings.

      I was only able to see the crow because of the light. It didn’t occur to me that the crow needed it at all. 😂

  9. Another excellent post, Mark. I enjoyed reading about horns and antlers. A little known fact about reindeer (also known as caribou) is that female caribou also have antlers. Males shed their antlers in the fall so all the reindeer who pull Santa’s sleigh are female since they don’t shed their antlers until May. Here are my haiku.

    Christmas
    the reindeer go
    click, click, click
    ~Nancy Brady, 2023
    #offthecuffhaiku

    cold moon…
    snow clouds veil
    the stars
    ~Nancy Brady, 2023

    https://nbsmithblog.wordpress.com

    1. Wonderful to learn about the female reindeer, Nan.

      Both your poems are great. The first with its sounds. The second with its veil.

      1. Thanks, Eavonka. Appreciate your reading of them.

        Did you know that caribou/reindeer’s bones in their hooves click when they walk? I learned that some time ago from my husband. He used that in a novel.

        Recently, we were listening to the radio and heard “Up on a Housetop” and he wondered if the “click, click, click” referred to the reindeer’s feet on the roof. That he’d never considered it in the past (as a kid, I would guess) other than the quickness of Santa going the chimney. But it does refer to the reindeer. Who knew? We didn’t until then.

      2. That was my first thought, that song, with the click click click. I may have once known that about reindeer, but forgot.

    2. Hi Nan, great information about reindeer and Santa’s sleigh. I love that!
      Both of these haiku are great! All the other ku on your page are also wonderful. Thanks for sharing.

    3. Nan, I love these poems…I am going to spend some time with the kids…and then come back and continue enjoying these beautiful poems! 🙂

      1. Nan, these are exquisite poems. “Christmas the reindeer go click click click” is a magical poem. (and I love the Christmas song 🙂 The “click click click” sound is delightful… I am also a fan of onomatopoeia! lol!
        “Cold Moon” haiku is so very lovely and mysterious… “snow clouds” is such a wonderful idea!

        I didn’t know that the bones in the reindeer’s and caribou hooves click when they walk! It adds to the richness.

        ‘ Been enjoying the rain all morning. 🙂

      2. Thanks, Madeleine. So kind of you to say that. I like onomatopoeia, too, and even like saying the word. Can’t spell it without the help of a spell checker or dictionary though.

        On my blog, I actually wrote a few more based on the cold moon haiku, switching up lines and such. Is every one of them a haiku of its own, or not? I don’t know the answer to that question myself.

        Weird segway: Which reminded me that someone at my class reunion asked me how many poems I write every year, but it was hard to answer as I never know if iterations of similar haiku are one haiku or one of many. By the way, the answer I gave her was, “I have no idea,” as she continued on with “300, 400, 1000?”

        I wonder what is typical for a haiku poet (and no the haiku don’t necessarily have to be really good to count as being written). What do you think?
        ~Nan

      3. I am really interested in hearing if anyone else has an answer about how many haiku are written in a year by a poet? I try to write something every day. Sometimes I don’t, and sometimes I can write more than one a day. It probably all averages out in the end. My answer: 365.

      4. Well, I think I answered your question with my long-winded answer above. I hope to write something every day. I have to say your blog (haiku invitation with specific kigo) inspires me to write more haiku so THANKS! ~nan

      5. Mark, and Nan, it;s been taking me a while to write my answer as I wanted to think about Nan’s questions:)…Yesterday was my birthday, so I wasn’t able to write that much. Lol. I really enjoyed thinking about these questions Nan posed and it’s helping how I look at the art of haiku…I honestly have to agree, Nan, I don’t know how many poems I have written either, lol.
        What is typical for a haiku poet? …a very good question. I would honestly have to say in my opinion, it depends…no doubt the person at Nan’s reunion asks a fascinating question. I am not sure if I am right in wondering if being a prolific haikuist depends on how much the poet is inspired by their present environment… Or, maybe if it’s a prompt he or she is responding to…does being connected in some way to the prompt help to write more poems? I wish I knew… Although I believe in the long run, it depends how much time is there to write, etc… Admittedly, I have a lot of time on my hands. My answer to Nan’s other question, which has also been fun to think about 🙂 … I would definitely count and keep the poems I didn’t think were good, as I feel from what Nan has mentioned in previous poems, (and I agree with her) the poems we don’t consider good or publishable, words to the effect, we should polish when there’s time, until they shine:) . This leads me to ask what makes a “good” poem, or are the reasons more subjective than anything else… what makes a poem publishable? …Nan, yes, to the next question, I believe If a version of the original poem is different enough, I believe it can be counted as its own poem, but I feel it’s ultimately up to the poet.. What do you and fellow poets think? 🙂 I appreciate Nan, that you asked these questions because it encourages one to think about being a poet and the direction we should be headed. It’s also encouraging me to get my poems from the last couple of years in some kind of order. I am going to take some of Nan’s advice on filing haiku that she has given over the past couple of months! 🙂 I hope you had a great time at the reunion. 🙂 I like your answer Mark. Like Nan, I am going to consider what poems I should count and hopefully have an answer soon 🙂 I hope I wasn’t too long winded and made some kind of sense:) Hope everyone has a great new year!

    1. I am glad you enjoyed the post and great haiku on your page. I like the reactions you have from other poets. Its always nice to hear how a poem makes people feel.

      1. Hi Ben, I was intrigued that you wrote about moon shutters in your poem and like Mark said compared them with another household fixture. 🙂 This is great, a delightfully clever poem.

      2. Hi Maddy,
        Thank you. This was intended, my play on the word shutter – as in window shutter & camera shutter.

    1. Hi Sue, Thanks for adding your haiku to the conversation! As Nan said, I like the potential layers here.
      I hope all is well and you have a happy New Year.

  10. Mark,

    I couldn’t find where your comment was;
    “Hi Jules, Are you getting ready to go on a cruise ship? The star gazing could be amazing if you get to go out on the catwalk after dark, and there is a place where the lights from the ship aren’t to bright. Have a great time!”

    Yes, we are ‘On board…’ and yes it is an issue with the lights of the ship.
    I am not sure I’m up to the huge waterslide… but hubby and I did the ‘Ropes Course!” That was an interesting challenge!! We were harnessed and very secure.
    But still a challenge!
    But maybe on a quite night… we can find a spot. Thanks.
    Happy New Year!!

    1. Jules,
      Enjoy your cruise and your stargazing. You’ll come back refreshed. I know you may be on a cruise, but you’re still writing. You’re disciplined unlike me.

      Happy New Year!

      1. Writing is my ‘journal’ – last night the sky was cloudy. No constellations, just two stars…
        Maybe there will be more stars tonigh?

        Happy, Happy!

  11. Mark, Maddy, and anyone else interested,

    I went to my doc files (Haiku 2022 and Haiku 2023) and estimated the number of haiku/senryu I wrote.* I had 15 and 24 pages respectively for just those two files of haiku (I lump haiku and senryu under haiku–like Mike Rehling says, “I’m not sure which is which.”) I wrote 350 and 552 haiku respectively. Now, there may be some duplicates, but I wasn’t fussy about looking that closely at each and every haiku (iterations).

    Some are written for prompts; some are written because of what I experience on my walks. Mark’s suggestions for kigo often triggers several haiku. In fact, this last one (Week 52), I ended up writing several more that I posted on my blog that I didn’t post here.

    This also doesn’t include those verses that I have written for rengays or renku UNLESS I have rewritten a two-line verse into another haiku (from my renku verse file).

    It was my goal to write a haiku a day as a goal I set myself in 2023, but found there were days I didn’t write anything and other days when I wrote several haiku. I often re-write (polish up) older haiku from files in previous years, and there is some crossover to those into the current year’s list. But again, that begs the question: because I have changed this to some degree, is this a new haiku or not? I know that some of them are never going to published because they are lacking that “certain something,” or are close enough to something I have already had published.

    I also write other, longer poems, but I now separate them out from haiku so that my doc files are easier to look at when I am looking to submit.

    One more thing, I don’t know that I can be subjective about my haiku. I understand what I meant by writing a haiku at the time, but when I look back at some, I can’t figure it out. Recently, I found a haiku I’d written a few years ago and scratched my head over it. It took some time, but finally I got it. Sorry so long-winded. I hope I made sense.

    And, Madeleine, happy belated birthday!

    * I counted how many haiku were on each page for the first 4-5 pages (between 23-25 haiku per page) and then multiplied them by the number of pages except for the last page was not full and counted them individually.
    ~Nan

    1. Nan… I do enjoy reading your explanations. Thank-you for the birthday greetings. For now, taking Mark’s example of a haiku for everyday–365, and throwing in 50 more poems for good measure which adds up to 415 poems, give or take. This will have to do for now until I get my files in order, and then I will have a better idea:)

      1. Madeleine,
        I’m glad I didn’t totally bore you. I set my goal (a resolution?) to write a haiku a day, too. So far, I am ahead, and only today have my haiku been similar in nature with just a few tweaks of some of the words. I even lost one already. I had keyed it into the form for THF’s kukai for January, but wanted to look up something on another window. When I went back, it was gone. Alas…of course, all of the ones I don’t write down are like “penultimate Basho-like frog haiku.” They’re perfect! 😉 This is where you should be rolling your eyes; I know I am!
        Seriously, if I write 365 (+50 for good measure) haiku and even ten percent are decent, I’ll feel like I had a good year. I’m sure many of my haiku are junk, but it is the compulsion to write keeps me going.
        Wishing you a new year of haiku moments, Maddy!
        ~Nan

      2. Hi Nan and Maddy,
        This is a great discussion about the process of writing haiku. Especially that part where you might write a lot of haiku and 10% of them might be good. I like that framing!

      3. Nan, I am sorry…very frustrating when you lose one… it is true, they are all always the perfect ones:) Ten percent sounds about right for me too.
        Thank-you, and to you too, Nan, a new year with many haiku moments!

  12. Hi Mark: I like how you and Nan are accepting of ten percent of written haiku as being good. I think this is part of the process of writing…and to be grateful for the ones that are good is such a refreshing way of looking at it. This is how I want to view it too. I am very glad we had this discussion… Off to a great start for the new year! 🙂

Leave a reply to GriffinPoetry Cancel reply

Website Built with WordPress.com.

Up ↑

Discover more from SeasonWords.com

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading